主题:文化专栏 《论语》雍也篇第四:子华使于齐
- 发表于2014-04-29
【原文】
子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不济富。”
- 发表于2014-04-29
【注释】
子华:姓公西名赤,字子华,孔子的学生,比孔子小42岁。
冉子:冉有,在《论语》书中被孔子弟子称为“子”的只有四五个人,冉有即其中之一。
粟:在古文中,粟与米连用时,粟指带壳的谷粒,去壳以后叫做米;粟字单用时,就是指米了。
釜:音fǔ,古代量名,一釜约等于六斗四升。
庾:音yǔ,古代量名,一庾等于二斗四升。
周:周济、救济。
- 发表于2014-04-29
【译文】
子华出使齐国,冉求替他的母亲向孔子请求补助一些谷米。孔子说:“给他六斗四升。”冉求请求再增加一些。孔子说:“再给他二斗四升。”冉求却给他八十斛。孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着肥马驾的车子,穿着又暖和又轻便的皮袍。我听说过,君子只是周济急需救济的人,而不是周济富人的人。”
《论语》雍也篇第四:子华使于齐